網頁

2011年6月1日 星期三

貓唱歌




《貓之二重唱》,英文簡稱「Cat Duet」,




原曲名「Duetto Buffo Di Due Gatti」,

英譯為 (Comic Duet for Two Cats)或
(humorous duet for two cats),




意思是「兩隻貓的詼諧二重唱」。

因為只有「喵」(meow)為歌詞,除了標題的「詼諧」,

全曲的意含可任由表演者發揮。




一說,此曲描述是兩隻貓早晨起床後梳洗時的場面。


也有刻薄的解釋說,是春天裏的兩隻貓...


雖然較早的譜上註明是為了兩位女高音和鋼琴伴而寫,

但其實改成一位女中音、或者換上一位男性歌手也無不可,

甚至也有兩位男性、合唱團的表演方式;


也有管弦樂的伴奏譜。

1829年,「威廉.泰爾」上演後,
聲望達到最高峰、名利雙收的羅西尼自此功成身退後,
雖又享受了39年的舒服人生,
卻完全放棄了寫作歌劇的生涯,
僅以創作為數頗鉅的鋼琴小品與聲樂曲自娛。




過去曾以為《貓之二重唱》也是這時的作品。


的確也曾被後人編入羅西尼的作品集, 編號:QR iv/1 ,


不過,經學者考訂, 《貓之二重唱》其實並不是羅西尼所作的;

正好相反,這首曲子一開始是
為了諷刺他的1816年的歌劇「奧泰羅」(Otello)而寫的。


學者並指出《貓之二重唱》中
模仿了「奧泰羅」第二幕中的詠嘆調「Ah, come mai non senti」,

以及Otello 和 Iago的二重唱。


另外,在《貓之二重唱》出現之前,

早就有一首相當類似的曲子《貓之短曲
(Cat Cavatina)作曲者是丹麥的Christoph Ernst Friedrich Weyse。




《貓之二重唱》的原作者今已不詳,

目前所知, 早在1825年就已經有 Ewer & Johanning出版過;


今天能聽到我們熟悉的《貓之二重唱》
,最大的功臣應是英國作曲家Robert Lucas Pearsall,


出版商委託他將曲子修訂成今天常見的模樣
(但他用筆名G. Berthold進行這毎個工作)。


不過,時至今日,這首曲子和羅西尼的大名已不可分,

因此所有的出版物幾乎都習慣性地繼續標示在羅西尼名下。

(本文摘自奇摩知識)

沒有留言:

張貼留言