網頁

2011年5月20日 星期五

你方便不方便?


有一個剛學點兒中文的美國老外來到中國,
中國朋友請他吃飯。
到了飯店落座,
中國朋友說:
“對不起,我去方便一下。”

見老外不明白,
在座的中國朋友告訴他說
“方便”在中文口語裏是“上廁所”的意思。
哦,老外意會了。

席中,中國朋友對老外說:
“希望我下次到美國的時候,
你能幫助提供些方便。

”老外納悶了:
他去美國,讓我提供些廁所幹嗎?
道別時,另一位在座的中國朋友
熱情地對老外說:
“我想在你方便的時候請你吃飯。

”見老外驚訝發愣,中國朋友接著說:
“如果你最近不方便的話,咱們改日 ...
老外無語。

咱找個你我都方便的時候一起吃飯。
老外說“我方便的時候不吃飯"…
老中說”那喝酒也行“
老外…………….


沒有留言:

張貼留言